sábado, 14 de noviembre de 2009

Gavin Bryars - Jesus' Blood never failed me yet (1993)

"Jesus' blood never failed me yet
never failed me yet
Jesus' blood never failed me yet
There's one thing I know
For he loves me so..."

No me acuerdo en que año escuché por primera vez este disco, pero jamás podré olvidar la impresión que dejo en mi anima la voz de ese desechable (tramp) cantando ese carismático verso, repetido una y otra vez en esta minimalistica tonada de 74 minutos.

Duré meses andando las calles, con esa canción en la cabeza, escarbando los mercados en busca del disco, para asi poder exorsizar mis oidos de esta pegajosa melodía. Anduve y anduve y anduve hasta que logre olvidarlo....

"Jesus' blood never failed me yet
never failed me yet
Jesus' blood never failed me yet
There's one thing I know
For he loves me so..."

Despues de años de olvido, me tropecé con él en un agáchese en Ibagué, y aqui está, para que ustedes también puedan disfrutar de este mantra.

Datos Curiosos:
... Conducted by Michael Riesman
Tom Waits sings with the tramp....

1 Tramp with Orchestra I (string quartet)
2 Tramp with Orchestra II (low strings)
3 Tramp with Orchestra III (no strings)
4 Tramp with Orchestra IV (full strings)
5 Tramp and Tom Waits with Full Orchestra
6 Coda_ Tom Waits with High Strings


Jesus Blood Never Failed Me Yet

In 1971, when I lived in London, I was working with a friend, Alan Power, on a film about people living rough in the area around Elephant and Castle and Waterloo Station. In the course of being filmed, some people broke into drunken song - sometimes bits of opera, sometimes sentimental ballads - and one, who in fact did not drink, sang a religious song "Jesus' Blood Never Failed Me Yet". This was not ultimately used in the film and I was given all the unused sections of tape, including this one.

When I played it at home, I found that his singing was in tune with my piano, and I improvised a simple accompaniment. I noticed, too, that the first section of the song - 13 bars in length - formed an effective loop which repeated in a slightly unpredictable way. I took the tape loop to Leicester, where I was working in the Fine Art Department, and copied the loop onto a continuous reel of tape, thinking about perhaps adding an orchestrated accompaniment to this. The door of the recording room opened on to one of the large painting studios and I left the tape copying, with the door open, while I went to have a cup of coffee. When I came back I found the normally lively room unnaturally subdued. People were moving about much more slowly than usual and a few were sitting alone, quietly weeping.

I was puzzled until I realised that the tape was still playing and that they had been overcome by the old man's singing. This convinced me of the emotional power of the music and of the possibilities offered by adding a simple, though gradually evolving, orchestral accompaniment that respected the tramp's nobility and simple faith. Although he died before he could hear what I had done with his singing, the piece remains as an eloquent, but understated testimony to his spirit and optimism.

The piece was originally recorded on Brian Eno's Obscure label in 1975 and a substantially revised and extended version for Point Records in 1993. The version which is played by my ensemble was specially created in 1993 to coincided with this last recording.

Gavin Bryars.

3 comentarios:

Anónimo dijo...

Excelente canción, sin duda... muchas gracias

Anónimo dijo...

Hace muchísimo que tengo este disco, y que me pasó como a ti, que me volvió loco...Son contadas las veces que lo he escuchado, lo guardo como un tesoro al que hay que volver con cuidado. Estoy en Londres, sin mis discos, desde hace un año, y hoy era el día de volver a él, y ni en el spotify ni youtube ni nada...hasta que he dado contigo. Muchas gracias, gracias, de verdad! Me preparo y a disfrutar...

PEPO dijo...

Gracias a ustedes por estar ahí, con los oidos bien atentos y dispuestos a la aventura ^_^


"Sus comentarios son un estimulante"
"Your comments are a stimulant"
"Ihre Kommentare sind ein Stimulans"
"Vuestros comentarios son un estimulante"
Vaše komentáře jsou povzbuzující"
Vos commentaires sont un stimulant"
"דיין באַמערקונגען זענען אַ סטימולאַנט"
"Seus comentários são um estimulante"
"Komen anda adalah rangsangan"
"I suoi commenti sono uno stimolante"
"Τα σχόλιά του είναι ένα διεγερτικό"
"Viņa komentāri ir stimulējošs"
"Jo komentarai yra stimuliantas"
"Zijn opmerkingen zijn een stimulerend"
Његови коментари су стимулан"
"Onun yorumları bir uyarıcı vardır"

Visite otras dimensiones musicales